Grad vernommen, in einem Wiener Schanigarten:
Illustre Runde beim Umtrunk, Neuankömmling (Typ: Weana Bücha) gesellt sich hinzu und wird lauthals begrüßt:
»Seawass Oida! Wia woas in da Karantähn?«
Neuankömmling: »Wia in Staa. Owa mea Feansehn.«
──────────────────────
(Übers. f. Außerösische: »Wie war’s in der Quarantäne?«
»Wie in Stein [Haftanstalt in Krems/NÖ*]. Aber mehr Fernsehen.«)
mit weniger Gittern, dafür keinen Freigang.
„Wia in Staa. Owa…“
„…ohne Baunzaglosscheim dazwischn wauma si mit da Oidn untahoit.“
(Übers.: „…ohne Panzerglasscheibe dazwischen, wenn man sich mit seiner Frau unterhält.“)
; )
Gut oder schlecht?